Mermaids, poetry, Nine Worlds, and the Edinburgh Fringe

Other Voices will be on at the Banshee Labyrinth, Niddry St, 14:50 - 15:40 every day except Wednesdays. (Image from the Other Voices website.)

Other Voices will be on at the Banshee Labyrinth, Niddry St, 14:50 – 15:40 every day except Wednesdays. (Image from the Other Voices website.)

Hello, dear readers! Once again, doing all the things has left me with little time to blog about the things – so here is a quick flying update on what’s coming up in the next week!

Edinburgh Fringe Festival: this year I’m joining the cast of five-star poetry show Other Voices, and I am excited beyond belief about this. I’ll be sharing the cabaret stage with a number of very talented spoken word performers – catch me at The Banshee Labyrinth at 2:50pm on the 10th, 12th, and 14th. Expect queer-feminist rage, mythology and fairytales as you’ve never seen them before, and a dash of wit and witchery. I’m also hoping to make it to various open mics while I’m there!

Nine Worlds Geekfest: I’m not at Nine Worlds myself this year, but my work will be! (I hope you like mermaids. If you don’t like mermaids, what are you even here for? :p ) After The Mermaid’s Wish was listed as a source material for the Nine Worlds Game Jam, I wasn’t sure what could top that in terms of artistic collaboration/cross-pollination – but Eithin is giving it a go! Jewellery based on my poem ‘Washed Up’ (yes, that’s another take on The Little Mermaid) will be available from the Eithin stall at the convention, 9am-5pm on Saturday, and costing £15 per piece. Seeing my poem cut up and turned into jewellery feels really interesting – I like the way that it focuses the attention on certain juxtapositions of words that perhaps are less obvious in the complete poem. I’m absolutely in love with the use of colour and texture (images of a type of seaweed mentioned in the poem), and frankly thrilled at the idea of people wearing something I’ve had a part in making.

'Washed Up' jewellery, available from Eithin at Nine Worlds. (Image from https://www.flickr.com/photos/ravenmagic/14657327498/in/photostream/ )

‘Washed Up’ jewellery, available from Eithin at Nine Worlds. (Image from https://www.flickr.com/photos/ravenmagic/14657327498/in/photostream/ )

#RefugePoetry 100-poem Challenge: on August 15th I’ll be joining poet Claire Trévien and a number of others for a day of high-intensity creativity, to raise money for domestic violence support service Refuge. The 15th is the day after I get back from Edinburgh, so I plan to spend the day in a  caffeine-fuelled haze of writing! Can I write 100 poems in one day? No idea, but it’ll be fun finding out! I’ll be taking inspiration from postcards, random word generators, and prompts from whoever wishes to give them – including YOU. If you’d like to make sure I write something for your prompt, you can sponsor me here – but you’re welcome to prompt without sponsoring, sponsor without prompting, or indeed do neither (though I’d love it if you did). Our team page is here; you can read more about how Refuge is under threat here. I’ll be posting the results online!

(A note about the fundraising: transphobia/transmisogyny is endemic in some women-only services, and is backed up by a loophole in the 2010 Equality Act that allows women’s crisis services to discriminate against trans women. To the best of my knowledge, Refuge does not exclude trans women from their services. I telephoned them on Monday and the person I spoke to said it was her understanding that trans women were welcome as staff and as service-users, and offered to check through their Equality & Diversity policy and confirm this. I have not heard back since; if it does transpire that Refuge operate a transmisogynist policy then I would welcome guidance from trans women on what to do next.)

That’s all for now – thank you for reading!

A statement pendant made from the first three lines of 'Washed Up'. I love this so much - hope it finds a good home at Nine Worlds! Image by Eithin.

A statement pendant made from the first three lines of ‘Washed Up’. I love this so much – hope it finds a good home at Nine Worlds! Image by Eithin.

 

The Mermaid’s Wish – recording now online!

After longer than I’d like to admit spent wrestling with audio software, I’m very pleased to present a listenable version of my fairytale “The Mermaid’s Wish” – a response to and retelling of the Anderson classic. Content warnings: blood, sexual violence, gendered oppression, death.

Magic and mythmaking: (re)writing queer/feminist fairytales

On Saturday I ran a workshop about fairytales at LaDIYfest Sheffield! I had a lot of fun, and all the feedback I’ve had so far has been very positive.

I promised a write-up of the workshop, so here it is! This is for attendees who want to have an easier time of finding some of the texts we discussed, people who couldn’t make it due to the numbers cap, and anyone and everyone else who is interested in queer and/or feminist fairytales.

For most of this post, I’ve endeavoured to capture the flow of conversations in an organic and impressionistic way, rather than trying to follow a strict model of “X said this, and Y replied with that” (aside from anything else, my memory isn’t that good!). This means that the many voices and opinions and questions have been subsumed into a single voice – I hope I’ve done a good job of capturing the tides of conversation, but: attendees, please do let me know if there’s anything I’ve missed, or if there’s a comment or idea you’d like to be specifically attributed to you, and I’ll be very happy to oblige. I haven’t been able to provide citations or sources off the top of my head for some of the things that were discussed, as they came from the group – I’ve done so where I can, but decided to prioritise getting this posted while it’s still fresh.

Comments, additions, and questions are all very welcome – I’d love this to be a living document rather than a static record!

The workshop was attended by 25 people (I raised the initial cap of 15 due to lots of interest and LaDIYfest being even more popular than anticipated). Although it was a child-friendly workshop by request of the LaDIYfest organisers, we ended up with a group of adults. We began with introductions, everyone being invited to share their name, pronoun, and one thing from a fairytale that has stuck with them (for any reason). Responses were very diverse! Many people mentioned Disney – some with fond memories, some citing it as their early encounters with the beauty myth (all the princesses had such amazing hair!) or with the idea that women’s main purpose was heterosexual romance, others remembering moments of agency and resourcefulness displayed by the Disney heroines (such as Belle in Beauty and the Beast, bravely attempting to rescue her father). There were two participants with different memories of a similar story: one remembering that a girl was married by a prince because gems fell from her mouth when she spoke to him (making what she actually said meaningless, and his supposed love for being based entirely on her material worth); the other participant forgot the marriage element and remembered the backstory, in which this girl is rewarded with her gem-speech for being kind to an old woman (in contrast to her two older sisters, who were unkind and so punished by having snakes and toads fall from their mouths).

"Diamonds and Toads", by Carliihde at Deviant Art

“Diamonds and Toads”, by Carliihde at Deviant Art. [Crediting but used without permission; I will take this down if requested by the artist.] I note with interest that all the pictures of this story on my Google Images search showed the “good” daughter with blonde hair and the “bad” daughter with dark hair…

 From these snippets of people’s experiences, we moved to the next stage: what sources do we have for fairytales? Where do we first encounter them, and how do we receive them? Answers from the group: Disney; other films; picture books; being told stories as children (by teachers and relatives); story books. What books do we remember? Which authors can we name? The group came up with these names: Hans Christian Andersen, the Grimm brothers, Perrault, Aesop, Neil Gaiman, Terry Jones, Roald Dahl. I noted with interest that these were all men – even though women such as Angela Carter and Emma Donoghue were mentioned in the initial sharing of memories – and led into a talk on the gendering of how we receive fairytales. (Why don’t we remember Marie de France in the same way we remember the Grimms?) While we often think of (for example) the Grimms as ‘sources’ of fairytales, their versions are not ‘pure’ or ‘original’. The stories in Grimm/Perrault are collected from oral tradition: stories often passed from mothers to daughters (consider the term ‘old wives’ tales’!) were written down by men of letters. What we see in these fairytale compendia is a moment where oral traditions become frozen in time – a static snapshot of one particular point in a constantly shifting set of stories. Telling, re-telling, and changing fairytales is intrinsic to oral tradition – as are women’s voices. In this context, then, feminist (re)writing of fairytales can be seen as not simply an intervention, but as participation in and restoration of an old and important element of fairytales, how they work, and what they do. (Fascinating further reading recommendation on this topic – Marina Warner’s From the Beast to the Blonde: On Fairy Tales and their Tellers.)

"From the Beast to the Blonde" cover

“From the Beast to the Blonde” cover

How else do fairytales work? What do they do? What is the purpose of a fairytale? Fairytales can be about showing possibilities, and strangeness – a fantastical world intruding on the ‘normal’ world. Changelings and kitchen fairies and gnomes in the woods – ordinary people coming across them.They can be aetiological – that is, providing explanations for things, whether for natural phenomena (like storms), features of the landscape (like an oddly-shaped mountain – could it be a giant, sleeping and turned to stone?), or local folk practices and traditions. They are often a didactic form – stories intended to teach the listener in some way. Fairytales told to children are often warnings against danger – cautionary tales about telling lies (The Boy Who Cried Wolf) or talking to strangers (Little Red Riding Hood), showing extreme and unpleasant consequences. They’re a safe way of demonstrating danger, instilling fear and good behaviour. They allow children to experience risk and excitement without actually experiencing it. More generally they are often about moral conduct – the good are rewarded and the bad are punished. One participant proposed that the two key “good” attributes to possess are cunning and kindness, which I loved as an idea! They’re ways of transmitting moral lessons, which (necessarily) mean they reflect the cultural values of the time. They can also be ways of teaching about the rules of the time – which is different from morals, in that often social rules can be unfair or oppressive, but the listeners are still being taught to negotiate life under them. In this way, some fairytales don’t so much demonstrate a moral as demonstrate the amorality of the social order they’re depicting?

So, if fairytales teach culturally-specific lessons about morality and society, this is another way of thinking about how we can write “our own” fairytales. Many of the lessons of fairytales are ones that we would still broadly support – morals about kindness and acceptance continue to be valuable to us, but as feminists and/or LGBTQI people, we may want to jettison (for example) morals about enforcing appropriate gendered behaviour, or about the importance of heterosexual marriage (whether in the service of social climbing, where a kind shepherd marries a princess; of preserving monarchical order, when marriage takes place between royalty; or of more seemingly-mundane goals such as reproduction or simply the adoption of the ‘correct’ gender roles). (In a discussion about this at the LaDIYfest gig, with a school teacher, we talked about this being a good way to engage children with (re)writing fairytales – by talking about them as being ways to teach people about a belief. She said she’d discussed Frankenstein as a moral tale with her class, and asked them to write their own stories with the same basic moral of “don’t mess with nature” – one of them came up with an ecological fable about dumping waste into the ocean leading to a tidal wave! Fairytales with simple morals such as “girls can do things just as well as boys” or “love is love, no matter who you are” would be good ways of talking about these! (There’s an interesting discussion to be had about the role of children’s books in terms of LGBTQI representation – e.g. books like Heather Has Two Mommies and And Tango Makes Three – but for the moment I’ll settle for just linking to Liz Chapman’s resource list, drawn from her research into this very topic.)

Also on topic of rewriting: we tend to think of fairytales as taking place in an “other” world, a world that is already far from ‘normal’ – a world of wolves and forests and kings and princesses and millers and shepherds, which feels miles away from the majority of contemporary life here in the UK. But these stories, which seem to take place in a mysterious past, were recorded as literary artefacts at a time where these stories were taking place in a mundane present. Especially given the focus we’ve had so far on examples from the Germanic tradition, which was long before the unification of the smaller kingdoms into one country. At the time they were recorded, they were taking place in the contemporary world. Thus, ‘modern’/contemporary fairytales are a completely valid way of doing things. (Another interesting digression: the modern equivalent of fairytales is perhaps the urban legend? Stories passed around through word of mouth, with vague connections to ‘a friend of my aunt’s hairdresser’ or something – close to the reality and the now, but supernatural, strange, sometimes evincing a belief in some form of natural order/justice… And what does the internet mean for this sort of tradition? Stories can be quickly reproduced and disseminated, regardless of how true they are – consider the necessity of Snopes.com, or the “creepypasta” format of horror story … It’s interesting and I’d like to think more about it, but anyway – onwards!)

So, having thought about the ways that fairytales often impart morals and/or behavioural standards at the end, let’s take a closer look at the resolutions we see in fairytales. What does a “happy ending” look like? Is it different for male characters and female characters? One common resolution is marriage, either a commoner marrying “up” or two members of the ruling class marrying each other. With male protagonists, we see a lot of instances where marriage to a rich and/or noble maiden is one part of a wide array of successes: for example, a poor youth who completes a series of challenges set by a king, and in the process is awarded riches, land, and the king’s daughter. In contrast, most female protagonists that we can remember are only offered marriage: while this may involve a rise in social status (e.g. Cinderella marrying a prince), there is no corresponding acquisition of wealth and power (except in a sort of auxiliary way: wealth as a consequence of marriage and power inasmuch as she can influence her husband). Other common resolutions are a long and happy life. Different cultures may have different ideas of what this entails – French versions of fairytales having a stronger emphasis on reproduction, on procreative marriage as the goal rather than marriage which affords higher social status. All these resolutions are to an extent ideological – they are transmitting messages about the place and purpose of women, and about the importance of heteronormative relationships. In making our own fairytales as queer and/or feminist writers, we can engage with these messages about gender and sexuality, subverting or undermining or outright getting rid of them. Other resolutions can be simply about escaping danger – avoiding the troll under the bridge, escaping the wicked witch. Survival is sometimes all a fairytale character can hope for! And then, we have the flipside of the resolutions where the good are rewarded – we have resolutions where the wicked are punished. These punishments can be brutal and extreme – dancing in red-hot shoes until death, being dragged through the streets in a barrel full of spikes, vomiting snakes every time you try to speak. These can be genuinely horrifying – are they meant to scare children into good behaviour, or provide them with a gory thrill, or both? Are these punishments disproportionately meted out to female characters? There seem to be a lot of wicked queens, cruel mothers (or stepmothers), and deceitful/lazy young girls who are punished in these ways – can we think of many (or any?) male characters who are treated in this way?

Moving from gendered resolutions to thinking about women in fairytales more generally –  what female characters have stuck with us? How “active” or “passive” are  these characters? Who are our favourite female fairytale characters? The Snow  Queen is very much about women who act – the little girl Gerda goes on a quest to rescue her male friend from the Snow Queen who has captured him; on the way she is hindered by an old sorceress and helped by a robber girl, and the majority of the other incidental characters are also women. (The new Disney version, Frozen, seems to have changed the story in very significant ways – there have been a variety of responses about the gender politics of this so far, both sceptical and approving.) Different aspects of the Cinderella story came up – while the Disney version (based on the French Cendrillon) has her in a quite passive role, other versions (like the German Aschenputtel) have her being cunning and resourceful, and aided by the spirit of her dead mother. (It’s also worth noting that Aschenputtel doesn’t have the “ugly sisters” – they’re beautiful but cruel!) There is a brilliant analysis/deconstruction/rewriting of this story by Angela Carter called Ashputtle or the Mother’s Ghost, which explores three different versions of the relationships between the dead mother, the stepmother, the sisters, and Cinderella/Ashputtle herself (there’s some discussion of it currently visible on Google Books).

A version of Rumplestiltskin was highlighted as interesting because the female protagonist is displaying hubris – she gets herself into her dilemma by boasting that she is able to spin straw into gold. Is this a fable about putting women in their place? (Having done some checking post-workshop, in the Grimm version it’s the woman’s father who boasts about her skills – but in another Grimm story called The Three Spinners, it’s the mother. The Three Spinners is interesting, because rather than the moral of rewarding hard work and punishing laziness, the girl who hates spinning (and accepts the skilled help of three women who are good at spinning) is rewarded by never needing to spin again! I feel like this story might speak interestingly to our later discussion about politics and labour and solidarity…) Another story mentioned was The Wild Swans, in which the sister’s fortitude and courage saves her eleven brothers. But on the other hand, it’s also about sacrifice and enduring pain, in order to aid male family members – is this just a reinscription of the idea that a woman’s highest purpose is to help the men in her life? (It’s also worth mentioning Andersen’s tendency to write himself into his stories as self-sacrificing female characters – mostly notably in The Little Mermaid, which has been read as an expression of his love for another man.)

A number of Disney stories also got brought up – more about them below! But I found it interesting that there wasn’t much recollection of stories involving women actively going on quests, except for Gerda in The Snow Queen – I remembered East of the Sun, West of the Moon and The Girl with the Iron Claws, both of which have women undertaking more traditional heroes’ journeys (and rescuing men!). I also remembered Catherine and Her Destiny, which has the female protagonist journeying for seven years and working for different women while pursued by a cruel (female) anthromorphic Destiny, before eventually, she finds employment with a kind woman whose own Destiny is able to intervene.

A shot from The Wrong Crowd's production of "The Girl with the Iron Claws". Photograph by Steve Ullathorne.

A shot from The Wrong Crowd’s production of “The Girl with the Iron Claws”. Photograph by Steve Ullathorne.

Although there are these stories with cunning and resourceful women, and women going on quests, they seem to be harder for people in this group to call to memory. Does this tell us something about what sort of fairytale gets remembered, transmitted, almost “canonised” by popular media such as Disney movies? I find it useful to think about Marta Wasik’s paper on Disney princesses (from Roles 2013), which she divides into three areas – ‘classic’, with princesses who are often passive and literally immobilised (Sleeping Beauty in her castle, Snow White in her glass coffin); ‘renaissance’, with princesses who are more rebellious and active, but presented as rather more sexualised and still defined primarily by their romantic interests (Ariel, Jasmine); and ‘modern’, with princesses who are considerably more active agents in their fates, and more like young girls than young women, both in terms of their appearance and their attitude to romance (Rapunzel, Merida).

Christine Gritmon's satirical take on "Beauty and the Beast", from TheFW.com

Christine Gritmon’s satirical take on “Beauty and the Beast”, from TheFW.com

Disney films kept on coming up as we discussed female characters, and so it was definitely time to move on to the next point of discussion: modern fairytales. How do they use / re-frame / alter / respond to the images and ideology of the originals? (Can we even talk about about fairytales as having ‘originals’? Does that erase the continuity of oral tradition, or is an acknowledgement that modern responses to / versions of fairytales frequently do use specific written sources rather than drawing on a general oral tradition?) Belle in Beauty and the Beast was suggested as a good example: mostly interested in reading (and unashamed of this), and she’s brave enough to attempt to rescue her father – and she’s given the opportunity to get to know her eventual partner, rather than falling into the ‘love at first sight’ trope. This can be seen as improvement on the original source – the moral of which was less “beauty is found within” and more “if you’re stuck with an abusive husband, be kind and patient and eventually you can change him”, which is considerably more damaging! – or it can be seen as a whitewashing of it (after all, the Beast still does treat Belle poorly).

Disney’s The Princess and the Frog was cited as positive – Tiana is hard-working, talented, and independent; her dream is to run her own restaurant. But does the moral of the story undermine this, as she learns a lesson about not being single-mindedly ambitious and having time for love as well? Is this about balancing ambition with emotion, or is it more just about limiting women’s ambition? And how does her race come into this – is it somehow more acceptable for a Disney princess to have a working-class background if she’s a woman of colour? She does get her restaurant in the end, but partly due to the money from her new partner… The Princess and the Frog also has what I read as an interesting comment on the “Disney princess” marketing machine in the character Charlotte – a rich white girl who owns innumerable pink princess dresses and is obsessed with finding romance.

In general, Disney seems to be becoming more and more self-reflexive – Enchanted is also a self-parody with regards to the idea of the “Disney princess”, and both Brave and Tangled seem invested in subverting the traditional “princess” role. Brave and Tangled are also more invested in relationships between women than previous Disney films (and perhaps this also applies to Tiana, who has her friend Charlotte) – specifically, there is a strong focus on mother/daughter relationships. Marta Wasik has spoken about how in Disney, the parental figure with whom the princess character most “identifies” is the father – he may be bumbling or disciplinarian or otherwise difficult to deal with (consider the fathers of Jasmine, Ariel, Belle, and Pocahontas) but he is always “recuperated” in some way: in contrast, the mother (or stepmother) figure is usually either completely absent (Snow White, Ariel, Jasmine, Pocahontas) or in some way “false” or “malevolent” (Snow White, Cinderella). Tangled explores this abjected mother figure in ways which are, on the one hand, important – various people have commented that the relationship between Rapunzel and Mother Gothel is a scarily accurate portrayal of abusive relationships, and having this depiction in a movie for children might help them to recognise abuse and name abuse in their own lives – but on the other hand, continues to feed this image of the Disney princess’ mother as absent and/or malicious (Rapunzel’s real mother is far away, and we see no interaction between them until the end of the film). Brave is a film focused almost entirely on the relationship between a mother and daughter (as well as the rejection of romance by the latter, and the consequences this has) – Merida’s mother Elinor being turned into a beast literalises the difficulty they have communicating with each other, and their eventual reconciliation and understanding (with the use of sign language during a speech!) is, in my opinion, the emotional climax of the film. (Themes of motherhood are, of course, also important in fairytales more generally, but their specific examples in Disney is where the conversation went!)

What modern fairytales aside from Disney are doing interesting things with gender? The Wizard of Oz – and indeed the spin-off story Wicked – both focus on interactions between female characters, and Dorothy is the hero of a quest. A few participants remembered a story in which a princess rescues a sleeping prince from a tower, and then decides she doesn’t want to marry him because he is too lazy. I think this could be one of the stories from a book called The Practical Princess and Other Liberating Fairytales, which was an expressly feminist collection of fairytales for children that was published in the late 70s. It might also have been from the collection Don’t Bet On The Prince (edited by fairytale expert Jack Zipes, with contributions from Angela Carter and Margaret Atwood). Other suggestions were Mary Poppins and the work of Philip Pullman (particularly His Dark Materials and The Firework-Maker’s Daughter, both of which feature capable heroines) – but at this point, it was time to move the conversation to the next stage: considering the process of (re)writing fairytales.

So – modern fairytales are not necessarily written with the intention of making some kind of ideological intervention, although they usually do end up reflecting the values of the author in some way. If we’re talking about deliberately creating works which are feminist and/or queer, then (and I take this idea from a talk by Sophia Morgan-Swinhoe) there are two broadly-defined ways of going about it: deconstruction or reconstruction. That is to say, ‘deconstruction’ entails exposing the patriarchal and/or heteronormative and/or cisnormative elements at the heart of the tale and bringing them to the fore in a way that makes them unavoidable – for example, the many retellings of Little Red Riding Hood that emphasis the nature of the wolf (which is frequently read as a metaphor for a sexually predatory man – see Zipes’ The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood for a fascinating analysis of how this tale interacts with rape culture and ideas about sexuality). Whereas ‘reconstruction’ involves using the tropes, motifs, structure, and even stock characters/stories of fairytales, but building them into something which is at odds with patriarchal or cis/hetero-normative ideologies – for example, The Practical Princess tales discussed above.

At this point, I asked the group what they’d like to do with the remaining time – continue with discussion, or move on to some writing of their own? As the group was bigger than I’d initially planned for, and I’d wanted to make sure that as many people as possible had space and opportunity to contribute to the discussion, there was not as much time left for writing as I’d intended. I offered some A4 prints of a Josef Madlener series of postcards based on German folklore as sources of inspiration – including a wild-haired man with glowing eyes (Rübezahl), and a fairy riding an appaloosa unicorn to a mountain stream (Die Bergfee). The group split into two – one taking the pictures and throwing ideas around about what they might write, the other continuing with a facilitated discussion about rewritten fairytales more generally. The following is an account of the second one – I’d really love to hear details from the group focused on actively rewriting!

How about the political dimension of fairytales? Many fairytales can be seen as individualist – dealing with the exceptions, people who transcend the social order, the poor third sons of millers who become dukes and princes through their bravery, the goose girls who become ladies and princesses through their kindness. We linked this to the idea of the carnivalesque –  are the rags-to-riches fairytales a contained way of upending the status quo, in such a way as to satisfy and pacify people at the bottom of the social order by highlighting these successes as possible? But the carnivalesque’s contained forms of resistance can also have revolutionary potential – giving people a taste for freedom, a spark or springboard from which to begin more sustained disruption and dismantling of social hierarchies. If rags-to-riches tales are individualist, what might a collectivist fairytale look like? What might an anarchist or anti-capitalist fairytale look like? How the Steel was Tempered was suggested as an example – written with an expressly communist ideology and framing the hero’s success in terms of the greater good. Another example was The Mouse that Made the Butter, a story of two mice who fall into a pail of milk: one sees that there is no way to climb out, so gives up and drowns; the other continues to stay afloat and swim vigorously for as long as possible, and the motion of the swimming churns the milk into buttter so the mouse can at last clamber out. (A cursory Google search didn’t find me a source in any of the old collections, but I did find this, credited to ‘an American newspaper’.) This valorisation of persistence in the face of seeming impossibility, and of struggle and resistence, might provide an idea for what a socialist or collectivist fairytale might look like. (I have tried my hand at an anti-capitalist fairytale – it’s called The Boy Who Ran With Wolves, and it’s about youth and cruelty and exploitation. I think it needs some more refining before I read it in public, though!) Perhaps fairytales are able to universalise stories of struggle and resistance in a way that makes them more accessible? The power of telling our own stories and having them heard is vital and can be agents of political change and awareness – one example brought up was the writing and art of Palestinian activist Shahd Abusalama.

What about fairytales as escapism? It was suggested that there’s a sense in which it’s necessary for them to be portraying things which are generally unachievable – because otherwise they lose their escapist, fantastical quality. On the other hand, they can’t be considered purely escapist, because of their aforementioned qualities as didactic forms, moral forms. There has been comment (somewhere; possibly in relation to Angela Carter?) to the effect that fairytales were “the pornography of their day” – a voyeuristic way of accessing sex and violence, which also continues to be (safely?) contained. But certainly some fairytales are purely about little moments of comedy or wonder – one example I’ve read recently is a very short story in Anna Altmann’s collection of traditional German fairytales. A man is driving his coach down a narrow road through the forest, and sounding his horn to alert anyone who might be on the road – but his horn is so cold that it can’t make a sound. He tries in vain to warm it up by playing as many songs as he can remember on it, but still nothing comes out. When he finally arrives at his destination, he takes his horn and hangs it up indoors. As it slowly warms up, it sounds several blasts and then plays every song he played, in the same order: the story concludes by saying that all the songs had frozen inside the horn, and when they thawed out they filled the house with music. There’s no moral, no lesson – just a little brush with the fantastical in everyday life (and it becomes even more magical when we remember that this story was told centuries before the invention of sound-recording technology!)

It was at this point that our time ran out, but here are some other questions I would have liked to consider.

Which fairytales speak to (or can be brought into dialogue with) lesbian, gay, bi, trans, intersex and queer understandings of self? Of the world? Which fairytales do you feel are most ‘ripe’ for queering? Or are they all fair game? As a genderqueer person I would have loved to further explore what sort of spaces for transgender and/or genderqueer perspectives can be carved within the domain of fairytales, which is a genre often invested in normative gender roles. (I have written a number of queer fairytales myself at this point – The Prince Who Loved A Monster and The Girl and the Mermaid are probably the queerest of my finished ones, although The Artist and the Bird has a protagonist who is never gendered in the narrative (and neither is their lover). I would also very much recommend Emma Donoghue’s book Kissing the Witch and The Mechanisms’ albums Once Upon A Time (In Space) to anyone looking for queer fairytales!)

How are fairytales racialised? Fairytales from the Germanic traditions we’ve been discussing seem particularly invested in a beauty standard that is very much about white womanhood (pale skin, and often golden hair). What might a race-critical (re)telling of Snow White or The Goose Girl look like? (In some versions of the Goose Girl, the pale skin and golden hair of the “true” princess are a sign of her royalty contrasted with her imposter servant who is supposed to be dark and ugly – a very problematic construct.) Does the word “fairytale” necessarily invoke this early European tradition? What sort of terms govern the discourse around fairytales in a more global setting? Is it erasing of non-European cultures to talk about “fairytales” when meaning only this European tradition, or is applying this term cross-culturally an act of imperialism? Or is it more complex than that? How have modern versions of fairytales, such as the Disney movies, engaged (or failed to engage) with race? What sort of racial dynamics get constructed? Tiana is the first black Disney princess – how does her portrayal compare with that of the other princesses of colour, Mulan, Jasmine, and Pocanhontas? How about the reception of these characters?

Can/should we define Disney fairytales as “reworkings” of fairytales? Or are they too conservative/sanitised to count? Is this a meaningless semantic difference?  Does something need to be subversive to be a “reworking”, or should it just be different? What do we think of the marketing of Disney’s female main characters under the “Disney princesses” umbrella? What about the backlash when Merida was “crowned” an official “Disney princess”, losing her bow and gaining a considerably more feminised appearance in the process? What sort of composite text is the ABC/Disney-owned series Once Upon A Time – particularly given that the character Mulan has been revealed to be bisexual? Would depiction of a queer woman of colour be possible in a mainstream Disney film – and if not, what makes Once Upon A Time different? Why are queer lives/sexualities not seen as child-appropriate? (And what (if anything) does it mean, with regards to a hierarchy of “acceptable” queerness, that Mulan has been written as a bi woman rather than a trans man or transmasculine person? Anecdotally, I know a number of people who read Mulan as trans, citing not just Mulan spending most of the film living as male, but the words of the song “Reflection“) In terms of non-Disney visual media – what about the trajectory of the Shrek franchise – has it lost its edge?

This blog entry has already reached quite a mammoth length, so I’ll end it here for now – but I’ll hopefully be posting some more things of interest soon, including a more organised list of interesting resources.

In the writ(h)ing tentacles of the Verse Kraken: fairytales, the Tempest, writing on skin

(Sorry for the title – I couldn’t resist…)

So, a lot has been going on for me lately, but in this blog I’m going to write about one exciting thing in particular – Verse Kraken.

Verse Kraken describes itself as a ‘journal of hybrid art’, and the first issue was launched on Thursday at an event in London. The editors, Tori Truslow and Claire Trévien also organised a three-day residential writing retreat, at which I had an absolutely amazing time (and wrote an incredible amount of fairytales).

So – first off – if you want to read the first issue of Verse Kraken, the online edition is here. Each issue collects responses to three ‘spurs’: in this instance, a silent film version of The Tempest, a short fairytale about a girl transformed into a fish, and a photograph of the heavily-tattooed Maud Wagner. Collaboration and hybrid forms are encouraged, and the use of spurs rather than a single theme allows a lot of variety (translation and adaptation are amazing things for creativity!) while also retaining some amount of cohesion. My own submission – a visual poem about how bodies and skin can be ‘read’ (and misread), inspired by the Wagner photograph – didn’t make the cut, but considering the high quality of the magazine, I don’t feel bad about that. (Although if anyone can think of another publication it might work for, please drop me a line!) At the launch, we also got to see the offline edition – rather than a traditional magazine format, it’s a little box of treasures, with text and image individually presented as tiny booklets and prints, and a CD with the audiovisual contributions. It’s a lovely way of organising the pieces – like the online hypertextual version, it allows the reader to browse without having a particular order dictated.

Dana Bubulj and me, with our ephemeral tattoos (and a rather nice shadow effect).

Dana Bubulj and me, with our ephemeral tattoos (and a rather nice shadow effect).

The launch event featured readings from the first issue, as well as some more interactive elements. James Webster offered temporary tattoos with kraken-themed fragments of poetry on them, which proved immensely popular by the end of the evening – see attached photo of me and Dana Bubulj showing off our newly-decorated skin! (I’m currently really interested in the poetics of skin, and writing-on-skin and art-on-skin as ways of changing how the body is read, so this was an unexpected treat for me! The temporary tattoo is still around, and last night at the FWSA Conference 2013 (where I was performing with Lashings) I had a few people wondering whether the words across my chest were ‘real’ or not! I’m sorry to have missed Claire O’Callaghan’s paper at the conference, as it sounded like it had interesting things to say about tattoos as ‘challenge’/ ‘provocation’ with regards to the male gaze… But anyway, I think a post about skin is something for another time!) The Verse Kraken launch also held an ‘ekphrastic poetry/art challenge’ with a physical copy of the first issue as a prize: audience members were invited to treat the readings as ‘spurs’ of their own, and spend the interval creating responses to them in a different form. I was very pleased to win this, with my response to James Webster and Dana Bubulj’s ‘Bound’ (a curse-poem about the imprisonment of Sycorax, based of course on the Tempest spur). For posterity, here’s the piece of five-minute flash-fiction that won me a box of kraken treasure:

My father said, “don’t go out at night. The wild woods on this isle would set you shrieking. The trees there whisper, tendril-torn, gnarled like ancient flesh. In one of them a witch sleeps.”

My father said, “the howling sobbing child you think you see is but a wraith. He is the substance of your bad dreams. But still, upon this isle, dreams may have teeth. Stay safe. Stay in the cave.”

My father said, “no need to touch the books. They are but dusty-dry sheafs of words that have nothing to tell you. Your grubby hands might stain them; and besides, they are not yours to read. I may show you some pictures if you are very good.”

My father said, “dear girl, if nothing else, you will be safe.”

All the words I knew were the ones he had stuffed into my mouth. But my dreams beyond language dragged me from my bed, our cave, the safe side of the isle. I awoke scrabbling at the roots of a crooked tree. My fingers ran with blood – nails torn, the bark bleeding too. In speech without words, the witch was calling me, and I would come.

I whispered to the knotted trunk, “I am here. Teach me.”

I didn’t give it a title at the time, but retroactively I think ‘Miranda’s Dream’ works as well as anything else. Like Webster, I’m very interested in the backstory of The Tempest – probably even more interested in it that the contents of the actual play! During my MA year I wrote a 15-minute script (in iambic pentameter!) which explored that backstory – it was going to be put on as part of the ‘Shakespearian Shorts’ show put on by the university drama society, but unfortunately cast illness prevented this from happening. The Tempest is definitely something I want to come back to, though – I think that looking at the interactions between Prospero/Miranda/Caliban/Ariel are really fruitful for thinking about the divide-and-conquer methods of kyriarchy. I’m very excited by Sophie Mayer and Jacqueline Wright’s film project, The Storm, which is coming out of their Verse Kraken piece ‘How To Curse’ – a lesbian Caliban! (Oh, and while we’re talking about female Calibans, here’s another recommendation: Kate Tempest, ‘What We Came After’. Kate Tempest is one of the first slam poets I ever saw, and I adore her work. This video is less loud and raw and ragged than her live performances – qualities which I absolutely love – but the poem remains incredible.)

So, now onto the other exciting Verse Kraken thing – the writer’s retreat. It was the first creative retreat I’d been on, and it was perfect. After a week containing my last days officially working on All About Trans, the debut performance of Fanny Whittington at the Oxford Fringe, speaking at ‘Being Ourselves’, and some high-intensity personal stuff – well, spending three days living in a quiet farmhouse with a small group of creative people was exactly what I needed. It was a perfect mixture of relaxing and hard-working: expressly having no job except from writing seems to be something that really works for me, so I’ll definitely be making an effort to set aside days/weekends again in future. The surroundings were utterly beautiful, the pool was surprisingly conducive to creativity (we all did a lot of thinking about mermaids…), and there was (in my opinion) exactly the right balance between structured workshop time and free time to relax or engage with our own projects. The workshops were very creative, encouraging us to engage with different senses, media, and sources – and there was also a weekend-long project that paired us randomly to work on collaborations. (I worked on a short and spooky screenplay with Jacqueline Wright, of the aforementioned lesbian Caliban project!) I’m unsure how much detail to go into about the workshops – I don’t want to spoil the surprise for anyone who might go on a future one! – but basically, it felt like the equivalent of a full MOT for my writing-brain, with its focus on unlocking as many different ways of being creative as possible.

I think the best thing that I’ve taken away from this retreat is the idea that I don’t need to just wait for inspiration to strike – it doesn’t need to be primarily bursts of late-night manic-creativity where I need to write this amazing idea down now now now – but rather, there’s a tonne of enjoyable ways of getting myself into the right mindset for writing other than those bolt-from-the-blue moments, and that inspiration can be taken from unlikely sources. Or perhaps, the best thing I’ve taken is the reminder that I can write passably good things very quickly – I hadn’t really written poetry or fiction on a tight time limit for years, and those moments of being put under time pressure in the workshops resulted in some things that I’m really quite proud of. (Had it not been for these workshops, I’m not sure how confident I would have been in my ability to write flash-fiction at the launch!)

While I don’t normally post my poetry online, I’m going to make an exception for this next one. In Claire’s workshop on form, we were asked to spend 10 minutes transposing a poem from one form to another. From the poems we were given, I chose Eaven Boland’s long free-verse poem ‘Amber’ – it’s a beautiful autumnal poem about mourning and loss, and it’s readable online at The Atlantic magazine – and adapted it into sonnet form.

This plastic gold which grieving trees once wept,

which I now hold, which in its heart is holding

the feathers, leaves, and seeds which have long slept:

is honeyed sunlight, slow-dripped and enfolding.

What reason knows: the dead have left the living.

Those who have passed shall not be seen again.

Clean gulps of air – the sky, bright and forgiving –

our meetings here have moved from ‘now’ to ‘then’.

Yet in the flawed translucence of the amber,

the ornament that you once passed to me –

the life that froze, the insects, vines that clamber –

all that which breathed and moved is there to see.

Though you are absent from this fine September,

I hold you as in amber, and remember.

Other fruit of the workshops included more poetry of various kinds, a map of my childhood imagination (that was a fun workshop!), some fragments of a short story, and the seed of an idea that became another mermaid-focused fairytale. Unlike ‘The Girl and the Mermaid’, this one – I’m calling it ‘The Mermaid’s Wish’ – is much more of a direct reply to (and deconstruction of) the famous Andersen tale, as well as being about embodiment and the often-coercive nature of gender roles. All of my free writing-time went on the fairytale collection – as well as ‘The Mermaid’s Wish’ I wrote two more stories (plus the collaboration with Jacqueline, which (given its subject) may well end up in the collection too). A bit of polishing after the retreat and I think they’re done – my fairytales project is growing, and I’m really excited about it.

So, basically – many thanks to Claire and Tori for their awesome work on Verse Kraken, which has been challenging and inspiring me (and many others) to new creative heights. Long may its inky tentacles continue to ensnare us. 😉

Fairytales, feminism, and my own project.

Last week, I arrived in Brighton at 1am on a train severely delayed by ‘extreme weather conditions’ (everyone from outside the UK, feel free to laugh at our public transport!) and forged my way through the ankle-height-and-still-falling snow to meet my friend Carla. To my surprise, she said I’d brought that night’s weather on us – before going on to explain: “In Germany, when it’s snowing, we say Frau Holle is shaking out her bedsheets. Frau Holle is the same as Hel.”

This lovely mythographic tidbit (which also ties in quite well with my previous post about my name) was an entirely appropriate end to the day. Earlier that evening I had been at the talk on “Feminism and Fairytales” from Sophia Morgan-Swinhoe, organised by KCL FemSoc. (As I said a while ago, I’m ridiculously proud of how far KCL’s feminist community has come, and I’ve ended up taking a sort of grandparental interest in their events…)

It was a genuinely fascinating talk, covering familiar and unfamiliar ground – with interesting information also coming from the audience that packed out the seminar room. While I won’t attempt to reproduce my notes in full, here are some of the points from the lecture (provided with Sophia’s permission!):

– The written versions of fairytales we have often came from female oral storytellers, but transcribed (and often adapted) by literary gentlemen who went into communities to ‘bring back’ stories. Some of the storytellers were fiercely protective of their stories: Sophia mentioned an account in which a woman refused to give up her story to the Grimms, who then paid a child to visit her and memorise it for them.

– The seeming disjunct between the female origin of most fairytales and the sexism we see in them is in part attributable to the men who edited and prepared them for the printed word; additionally, many of the stories can be seen as a guide to coping with pre-existing patriarchal structures, rather than necessarily endorsing them. For this point, Sophia particularly noted the stories of Marie de France, which showed a preoccupation with forced and unhappy marriages.

– The designation of fairytales as ‘for children’ was first effected by Andrew Lang, a Victorian who collected numerous anthologies of ‘Fairy Books’. (I discuss Lang’s influence on my childhood – as well as fairytales, gender, and queerness more generally – in my article “On Fairies and Marriage” in the first issue of False Moustache magazine.

– Patricia Duncker has described the fairytale form to be inflexibly sexist and ultimately conservative. Sophia disagrees (as do I!) – while today where we seem to have ‘retold’ fairytales everywhere (from TV series Once Upon a Time to last year’s two Snow White films to the latest hilarious schlock piece Hansel and Gretel: Witch Hunters…), there have always been subversions: in the old oral accounts, in the aforementioned Marie de France, and in Victorian writing. Apparently that last one was because fairytales were deemed a ‘safe’ thing for women to write about – which then allowed them to slip extra things beneath notice. (Carla tells me a similar thing happened with East German film – fairytales were designated politically ‘safe’ subjects, which resulted in the creation of some wonderful films: apparently the Cinderella of Drei Haselnüsse für Aschenbrödel is a skilled huntress who repeatedly bests the prince, and whose respect he has to earn.)

– Finally – and leading in to the other purpose of this post – Sophia discussed two principles of rewriting fairytales: deconstruction and demolition that exposes what’s at the heart of it, or rebuilding and reclaiming the elements to create something new. On the latter point, she quoted Barthes on myth: “the best weapon against myth is perhaps to mythify it in its turn…” The talk – and ensuing discussion – then turned to discussing modern revisions and re-visionings of fairytales: my notes from this section are probably worth another blog entry in themselves, so I’ll leave that for now.

The discussion of writing within the fairytale form – as deconstruction, or as reclamation – got me thinking about what I’m doing with my own fairytales project. In the Q&A after the talk I mentioned to the room that I was writing feminist fairy tales of my own. I realise I haven’t actually yet discussed on this blog what I’m doing – or trying to do – with these stories.

A little context: I read ‘The Prince Who Loved A Monster’ at Transpose last year, and it went down very well – so far, that’s the only one I’ve read aloud publicly, but I would love to start taking my fairy tales to similar events. I’ve been writing more and more, and thus far I’m honoured by the high praise from people who have seen them.

I’ve variously described them as ‘queer’, ‘alternative’, ‘modern’, ‘political’, ‘feminist’, and ‘dark’ fairytales. None of those are quite right – they seem either to imply a more overtly didactic approach than I’m taking, or a sense of belonging to the traditions of gritty urban fantasy or fairytales that have been ‘updated’ or ‘retold’. The other day someone used the term ‘fairytales for our times’, which I quite liked, although I wouldn’t really think of them as being particularly ‘of the zeitgest’: if they’re ‘of’ anything, I expect it’s ‘queer/feminist subculture’.

So what are they? Well. For a start, they’re new stories. That’s not to put down the tradition of retelling fairytales – if you’ve caught me at one of my more reflective poetry gigs then you’ll perhaps know that translation, adaptation, and transformation of myth and folklore is something that I utterly love doing. I’m a great fan of Angela Carter’s (often brutal and sexual) stories built upon ‘extracting the latent content’ of traditional fairytales; Emma Donoghue’s (often fantastically queer) metaphorisations of existing fairytales; and if we’re talking extremely modern versions, The Mechanisms’ transposition of fairytale characters into a dystopian intergalactic war. But – so far – that’s not really what I’m doing with the fairytales collection.

What I’m trying to do is write totally new stories – ones which aren’t obviously deconstructions of any one specific fairytale, while being still very much in dialogue with the existing tradition. (And to be clear – I don’t think that this is some new thing that I’ve invented. Hell, what’s the fantasy genre if not new stories in dialogue with a mythic tradition? But still – writing simultaneously within and against a tradition is amazing, and important, and something I want to keep feeding with my own work.) The fairytales I’ve written so far share common elements with traditional fairytales – important themes like love and morality and sacrifice, motifs like magic and bodily transformation, settings that are both familiar and alien, now and not-now, here and not-here. Stylistically, they’re quite diverse: some in the recitative style of oral fairy tales, some more like the written iterations, some poetry, some prose that’s more ‘modern’ sounding. Perhaps most crucially, they’re informed by my understanding of the world, which is a queer, feminist, and broadly left-wing* understanding. It isn’t my intention to be polemical with them as such – there’s nothing fun about feeling like an author is shouting at you, unless the shouting is itself the point** – but given that the fairytale is to some extent an intrinsically didactic form, and that art cannot help but reflect the artist in some way, this world-view certainly comes through. So – political, yet not polemical? I don’t think I can do much better to explain what I mean than quote myself from that False Moustache article – because despite feeling acutely aware of that article’s flaws (with hindsight of over a year!), it still works as a manifesto for this endeavour:

Looking through my diary from earlier that year, I found this scribbled at the end of a rant about stereotypes and identity: “WE NEED NEW MYTHS. OUR OWN ONES.”

And whether that ‘we’ means women, or feminists, or queers, or kinksters, or polyamorists, or anyone else who lives on the borderlands of heteropatriarchal society – yes, yes we do.We need to tell our own stories and watch them ascend through culture until they displace the old patterns that reproduce power and violence and damaging gender-norms. We need new templates that give precedent and permission to whole kaleidoscopes of genders and sexualities and relationship structures and ways of being in the world. We need fairytales of our own, that teach about the world as it is, but also that give us hope to build it better.

*I say ‘broadly’ because I don’t currently subscribe to any one particular strain of left-wing thought, and I don’t expect I will do until I’ve done considerably more reading in this area.
** See my ‘shouty’ poetry, for example…

Another fairy tale – “The Girl and the Mermaid”

Yesterday evening I wrote another story for the collection of fairy tales I’m putting together. I am inordinately proud of it.

It’s called “The Girl and the Mermaid”, and it leapt into my mind almost fully-formed. I wrote it all in go, and although there’s going to be a little bit of polishing, it’s pretty much complete. I’ve shown it to a few people so far and I’m really pleased with the reaction.

I love it when writing feels like that – the way the words simply fall out onto the page, because everything just works and it’s more like describing something that’s already there. As in the quote attributed to Michelangelo all over the internet – “I saw the angel in the marble and I carved til I set him free”.*

So… I guess I’d like to express a strange sort of gratitude to the various illnesses and circumstances that conspired to leave me at a loose end yesterday evening; and a very definite gratitude to CN Lester and Tori Truslow, for all the discussion of mermaids that made this story click into place in the way it did.

And just now, on a walk around the village (before the sun goes down and it becomes very definitely too cold for me to go out while sick instead of just probably too cold) – the seeds of another story for the collection started germinating. I feel proud and excited and a little bit scared – but writing regularly again is a wonderful, wonderful feeling. (And walking through the village in the sun without any electronic distractions is something I need to do more often. Walking and listening to the rhythm of my feet and the small sounds of the world around me seems to feed my ability and desire to think and write: and on that topic, I’d like to recommend Rebecca Solnit’s incredible book Wanderlust to everyone reading this. Mostly because the last time I recommended it to everyone was a few years ago now – so, yes, stop whatever you’re doing and go read Wanderlust. 😉 It’s nominally ‘a history of walking’ but it’s so, so much more than that.)

So – more writing. The collection is taking shape. And I can’t wait to read “The Girl and the Mermaid” aloud somewhere.

*I hate quoting without a proper source – so yes, I did go looking for the original, and found this.

Genre, commercialism, and why I’m excited for Nine Worlds Geekfest

To a greater or lesser extent, I’ve been a fan of science fiction and fantasy for most of my life. I was raised on Tolkien and had read my way through the entire YA fantasy/sci-fi section of the village library by my early teens. I have since pursued a love affair with fiction that is in some way speculative or fantastical – and frequently get annoyed with the arbitrary genre distinctions forced upon it, wherein Huxley’s Brave New World and Woolf’s Orlando are respectable “literary fiction” while other works dealing with similar themes – politics, identity, the impact of magic and/or technology upon culture – become ghettoised away from mainstream literary culture and further fragmented into various genres. I recently encountered this fantastic quote  from Deepa Dharmadhikari:

In discourses around genre there are two common dividing lines. Authorial identity separates the atheist straight white dudes writing SFF and the erotica-peddling white women writing paranormal romance from the translated brown people who believe in ghosts and multiple gods and write magical realism. Narrative agenda meanwhile claims that escapism via soul-bonding animal companions is fantasy, allegory via dystopian cyborgs is literary fiction and social chastisement via talking parrots is post-colonial literature. And […] “horror” is only applied to books about zombies and not, say, genocidal pogroms…

So – genre distinctions. I find them something of a pain in the neck, and I’ve tried to approach books and film and television without much regard for how they’re being marketed. I adore stories set in worlds other than our own because they are fascinating arenas for sociopolitical critique and thought-experiments, and because (perhaps more than any other genre) they can make vividly real a plethora of experiences which are far beyond what readers experience in day-to-day life. (Also, spaceships and dragons – come on!) If a work does that, then I’m interested – no matter what label has been slapped on it, or which shelf it’s kept on in the shop, or whether the cover is just the title in a minimalist font or a brightly-coloured space battle. Still, I think it’s inevitable that with this interest in the speculative and fantastical, I’ve ended up being (more or less) a part of SFF fandom and ‘geek culture’.

But while I buy into that culture, in that my shelves are full of fantasy and sci-fi, the accompanying sphere of merchandise leaves me cold. For example, I really don’t enjoy going to Forbidden Planet. It’s cool to have a tonne of books, DVDs, and graphic novels of related interest all in one place – but also gathered together are all the figurines, badges, posters, collectors’ editions which will halve in value if someone unwraps them… It makes feel queasy. I don’t like the idea I need to reify my love for a work of art – whether book, film, graphic novel, or TV series – by collecting scale models of the characters or buying Doctor Who branded stationary or whatever. And that’s not to pooh-pooh the choices of people who do love to collect things – I’m writing this from a room containing my dad’s collection of rare Tolkien imprints, for goodness’ sake – but for me, I’d rather engage with a work by talking and thinking and writing about it. (I realise I’m setting up something of a dichotomy here, which perhaps isn’t fair – I realise that critical engagement and buying merch aren’t mutually exclusive, but from my perspective they feel like very different types of fan activity. I’d be really interested to hear from people who feel otherwise!)

I do wonder if part of the artificial boundary between “literary fiction” that just happens to deal with magic or the future of technology, and the ghettoised genres of science fiction and fantasy, is at all related to the way the latter are marketed and merchandised. As far as I’m aware, there aren’t figurines of Jeanette Winterson’s talking demon from Oranges Are Not The Only Fruit or officially-sanctioned Ministry of Love ringbinders and lunchboxes. Sometimes, it feels like the dividing line of genre is created (or at least sustained) by what people think they can sell to the fans.

The one convention I’ve been to – MCM Expo in London – was like my least favourite parts of Forbidden Planet, writ large. Rows upon rows of stalls hawking fan merch, a couple of samples for new computer games, a few celebrities signing autographs. Nothing that requires creative or intellectual engagement – just the requirement to buy more stuff. Consume, consume, consume. I wandered the aisles for a while, but most of the interest came from the other fans there – getting chatting over costumes or overheard fragments of conversation.

Now I’m out of university – where thinking critically about cultural production with groups of other people and then writing about it was essentially my ‘job’ – I’m champing at the bit for opportunities to do that again, about books and films that I love. So this year, I’ve decided to check out some of the less commercial, more fan-run conventions out there. I know quite a few people who have enjoyed Redemption – unfortunately I can’t head up to Coventry for it because it’s at the same time as the Tolkien Spring School! (Yes, £160 is a wince-inducing price, and not once I’m paying myself: my dad is celebrating a significant birthday this year and is taking the rest of the family out to a big fancy sports thing; as his nerdiest progeny, he’s taking me to Tolkien Spring School instead…)  There’s also EasterCon, which, again, is one that various friends have attended and enjoyed – definitely on the list. (And if I’m ever in a position where I can jet over to the USA, then I’d love to attend WisCon – the feminist sci-fi convention where Moment of Change was launched.)

But the big one that’s getting me excited is Nine Worlds – it’s a new convention, organised by some people with an excellent track record of events in the LGBT community, and it ticks a bunch of my favourite boxes. It has some fabulously diverse content being planned – as well as tracks on things like “Tolkien”, “Whedon”, and “Harry Potter”, it’s got “SF & F Academia”, “Geek Feminism”, and “Queer Fandom”. Oh my, yes please. Fan-run, fan-centred, and looking like it’ll be full of the sort of creative and critical engagement I’m craving. And there’s a robust anti-harassment policy, which (having heard from American friends about what some of the stateside conventions are like) is music to my ears. They’re raising money on Kickstarter right now – early bird tickets are £65, and if they don’t get enough by the end of the month then the convention won’t be going ahead. If anything on the site looks good to you, then do consider them backing them: I’ll be very sad if this doesn’t happen!

… so, something of a rambling post this time. I realise I’ve more gestured towards ideas than explored them, but I’d be very interested to hear more thoughts on genre, the relationship between commercialism and nerd culture, or indeed which conventions I should be setting my sights on.

(Finally, here’s a related thing I found interesting: librarian Jessica Zellers on bridging the divide between fantasy fiction and literary fiction.)

2012: the (rest of the) year in review

It’s been quite a while since I used my ‘official’ writerly blog – but what with the new year and all, now seems like a good time to catch the world up on what I’ve been doing.

At the point of my last update, I was overcome with joy about my two magazine publications in Stone Telling and False Moustache. My poetry is now also in three books! All of which are actual, physical books that you can buy and hold and flip through and put bookmarks in and take with you on the train. I’m very excited. Pictures forthcoming – because yes, I am just that proud. ‘She Was’ was published in the anthology The Moment of Change (Aqueduct Press, May), ‘Hair’ in Here, We Cross (Stone Bird Press) and ‘Old Rhymes: A Hypothetical Interview’ was written specifically for and published in Catechism: Poems for Pussy Riot (English PEN, October). This last one was also translated into Russian here, which is awesome – as well as being a fundraiser for Pussy Riot’s legal defence (and PEN’s Writers At Risk programme), the anthology is being translated into Russian with the aim of sending it to the imprisoned women as a gesture of solidarity.

I’ve performed my work at three gigs since the last update – Transpose (May) in London, Moulin Rage (June) in Cambridge, and Revolt (October) in Coventry. I’ve read at Transpose events before, but this one was a first for me: rather than doing a 20-minute poetry set, I read the full text of my deconstructive fairytale, ‘The Prince Who Loved A Monster’. I always love hearing from audience members who have been struck by my poetry, but this spoken tale seemed to strike a chord – or touch a nerve – with so many people that I couldn’t quite believe it. While it’s not a queer fairytale in the most obvious sense – there’s no same-sex couple, or even happy romantic ending – it seems to have resonated with many people’s experiences of social pressure towards ‘normal’ relationships, and the intense relief (and pain!) of breaking free of those strictures. There’s a lovely review of it here. Moulin Rage and Revolt were also very rewarding gigs – as an organiser of Moulin Rage I launched into a completely unplanned set which seemed to go down very well, and Revolt was similarly joyful and chaotic.

One thing that made me squeal with happiness this year was Brit Mandelo’s review of Here, We Cross on the official Tor website which identified my contribution as “a poem that struck me intimately on first reading, and on the second time around… still a powerful piece” – and goes on to dedicate a paragraph to discussing it. Mandelo edited the anthology Beyond Binary, which has been on my to-buy list for some time, so this review was an amazing moment for me.

Poetry aside, I’ve been working on a fantasy/horror novel set in my adopted hometown of Brighton – it was my NaNoWriMo project, aimed at encouraging me to write creative prose regularly, but I’m hoping that with enough hammering it will become something worth publishing. It’s already developed from a vehicle for creepy thrills into both a fantasy world with an ever-more-detailed mythos, and a serious meditation on the nature of grief and trauma. (Also, if you’ve ever wondered just how awkward it might be if your only allies against looming supernatural forces are your recent ex-girlfriend and a complete stranger, this book has the answer! Or an answer, anyway.)

I’ve also been continuing to run Cutlery Drawer fundraisers – one in Cambridge, one in Brighton – and (as I discuss in this recent blog entry) am gearing up to begin work in earnest on a sibling project, which aims to create a trustworthy database of accessibility information for venues across the UK. Semi-relatedly, I have been working more with the amazing queer-feminist collective Lashings of Ginger Beer Time! Because Lashings members primarily write and perform under psuedonyms, I’ll keep the mystery intact regarding my Lashings adventures – but do go and follow the Lashings blog, if you don’t already!

On the academic side of things (which has been one of two main reasons for my silence on here), I’ve finished my MA at Sussex now, and will soon be graduating with a Distinction. While writing my dissertation I was struck down with unfortunate illness (the second reason for the radio silence!) and am still recovering from what has ended up being a unpleasantly long period of poor health. I’ve managed to do some academia since finishing, though – presenting a paper on queer interventions in menstrual narratives at the the Warwick Centre for the Studies of Women and Gender seminar series, and a paper on Margaret Cavendish’s The Blazing-World at the Mapping the Self symposium. Despite this, I’ve decided (after a lot of soul-searching) not to apply for a PhD – or at least, not this year.

That about wraps things up, in terms of what I’ve been doing. I’m hoping to blog a lot more frequently now my health is returning, so watch this space!